TY - THES U1 - Bachelor Thesis A1 - Kuhs, Sophia T1 - Fremdsprachige Bestände in Öffentlichen Bibliotheken N2 - Die Bachelorarbeit situiert sich im Themenfeld „Interkulturelle Bibliotheksarbeit“. Es wird der Frage nachgegangen, in welchem Umfang und unter welchen Rahmenbedingungen fremdsprachige Medienbestände in Öffentlichen Bibliotheken Deutschlands (für Erwachsene und für Kinder) existieren. Die empirische Grundlage hierfür stellt eine im Jahr 2011 durchgeführte Online-Befragung unter der Beteiligung von 209 Öffentlichen Bibliotheken dar. Erhoben wurden quantitative Daten zum fremdsprachigen Medienbestand, zu seiner Erwerbung und Erschließung. Die Daten werden statistisch ausgewertet und im Hinblick auf mögliche Ursachen und Bedingungsfaktoren diskutiert. Im Ergebnisse wird u.a. deutlich, dass fremdsprachige Medienbestände zwar in allen befragten Bibliotheken Deutschlands vorhanden sind, dass ihr Anteil am Gesamtmedienbestand mit jedoch außerordentlich gering ist. Innerhalb der fremdsprachigen Medien machen englisch-, französisch- und spanisch sprachige Medien den größten Anteil aus. Medien in anderen Sprachen - wie z.B. in Herkunftssprachen von Migranten - finden sich vergleichsweise wenig. Lediglich die Herkunftssprachen der drei größten Migrantengruppen in Deutschland (die Sprachen Türkisch, Russisch und Polnisch) sind nennenswert mit Medienbeständen vertreten. Die Bestände in diesen Sprachen sind häufig auf Öffentliche Bibliotheken in einzelnen Städten konzentriert. Perspektivisch wird auf notwendige strukturelle, konzeptionelle und personelle Veränderungen hingewiesen, um Interkulturelle Bibliotheksarbeit und in diesem Rahmen den Aufbau fremdsprachiger Medienbestände als festen Bestandteil der Bibliothekslandschaft in Deutschland nachhaltiger zu verankern. N2 - This Bachelor thesis addresses the topic of “Intercultural Library Services” and focuses on to what degree and under which circumstances multilingual media, for both adults and children is available in German public libraries. The research conducted in this thesis is primarily based on the empiric results of an online questionnaire of 209 German public libraries conducted in 2011. The questionnaire’s results provide quantitative data on acquisition and indexing of multilingual media inventory in public libraries across Germany. The data was statistically analyzed and discussed in the context of possible causes and factors leading to these results. Some of the results indicate that although multilingual media is available in a relatively large number of German public libraries, the number of such media as percentage of the overall media inventory is very small. Further results show that most of all multilingual media is in English, French or Spanish. The percentage of available media for other languages, such as the ones of large immigrant groups is relatively small. Only for the languages of the three largest immigrant groups in Germany (Turkish, Russian and Polish) there is a noteworthy percentage of media available. In most cases the available media for these languages is accumulated in public libraries in a few German cities. Based on these findings, possible structural, conceptual and resource-related changes, which may aid German public libraries in implementing more effective intercultural library services as one of their core functions, are discussed. KW - Interkulturelle Bibliotheksarbeit KW - fremdsprachige Bestände KW - Integration KW - Migranten KW - Bestandsaufbau KW - Zielgruppenorientierte Bibliotheksarbeit KW - Kommissi KW - Interkulturelle Bibliotheksarbeit KW - fremdsprachige Bestände KW - Integration KW - Migranten KW - Bestandsaufbau KW - Zielgruppenorientierte Bibliotheksarbeit KW - Kommissi KW - intercultural library services KW - multilingual media stock KW - foreign language collections KW - social inclusion KW - integration KW - migrants Y2 - 2011 U6 - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:900-opus-7225 UN - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:900-opus-7225 ER -