@phdthesis{Kuhs, type = {Bachelor Thesis}, author = {Sophia Kuhs}, title = {Fremdsprachige Best{\"a}nde in {\"O}ffentlichen Bibliotheken}, url = {https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:900-opus-7225}, abstract = {Die Bachelorarbeit situiert sich im Themenfeld „Interkulturelle Bibliotheksarbeit“. Es wird der Frage nachgegangen, in welchem Umfang und unter welchen Rahmenbedingungen fremdsprachige Medienbest{\"a}nde in {\"O}ffentlichen Bibliotheken Deutschlands (f{\"u}r Erwachsene und f{\"u}r Kinder) existieren. Die empirische Grundlage hierf{\"u}r stellt eine im Jahr 2011 durchgef{\"u}hrte Online-Befragung unter der Beteiligung von 209 {\"O}ffentlichen Bibliotheken dar. Erhoben wurden quantitative Daten zum fremdsprachigen Medienbestand, zu seiner Erwerbung und Erschlie{\"s}ung. Die Daten werden statistisch ausgewertet und im Hinblick auf m{\"o}gliche Ursachen und Bedingungsfaktoren diskutiert. Im Ergebnisse wird u.a. deutlich, dass fremdsprachige Medienbest{\"a}nde zwar in allen befragten Bibliotheken Deutschlands vorhanden sind, dass ihr Anteil am Gesamtmedienbestand mit jedoch au{\"s}erordentlich gering ist. Innerhalb der fremdsprachigen Medien machen englisch-, franz{\"o}sisch- und spanisch sprachige Medien den gr{\"o}{\"s}ten Anteil aus. Medien in anderen Sprachen - wie z.B. in Herkunftssprachen von Migranten - finden sich vergleichsweise wenig. Lediglich die Herkunftssprachen der drei gr{\"o}{\"s}ten Migrantengruppen in Deutschland (die Sprachen T{\"u}rkisch, Russisch und Polnisch) sind nennenswert mit Medienbest{\"a}nden vertreten. Die Best{\"a}nde in diesen Sprachen sind h{\"a}ufig auf {\"O}ffentliche Bibliotheken in einzelnen St{\"a}dten konzentriert. Perspektivisch wird auf notwendige strukturelle, konzeptionelle und personelle Ver{\"a}nderungen hingewiesen, um Interkulturelle Bibliotheksarbeit und in diesem Rahmen den Aufbau fremdsprachiger Medienbest{\"a}nde als festen Bestandteil der Bibliothekslandschaft in Deutschland nachhaltiger zu verankern.}, language = {de} }